English (en)
አማርኛ (am)Italiano (it)русский (ru)
العربية (ar)kikuyu / kikamba (ki)Kinyarwanda (rw)
Armãneaşce (av)Қазақ тілі (kk)slovenčina (sk)
български (bg)Kyrgyz (ky)slovenščina (sl)
Bosanski (bs)Lingala (ln)shona (sn)
cebuano (cb)lietuvių kalba (lt)shqip (sq)
Česky (cs)Dholuo (luo)srpski (sr)
dansk (da)Luhya (luy)Kiswahili (sw)
Deutsch (de)Latviešu (lv)தமிழ் (ta)
Dhanwar (dh)malagasy (mg)ትግርኛ (ti)
ελληνικά (el)македонски (mk)türkmen (tk)
English (en)myanma bhasa (my)tok pisin (tp)
esperanto (eo)Bokmål (nb)Türkçe (tr)
Español (es)नेपाली (ne)Татарлар (tt)
فارسى (fa)Nederlands (nl)Українська мова (uk)
suomi (fi)Chicheŵa (nya)اُردو (ur)
tagalog (fil)Runyankole (nyn)O‘zbek tili (uz)
Français (fr)Polski (pl)Venda (ve)
Hrvatski (hr)افغانستان (ps)简体中文 (zh)
Magyar (hu)Português (pt)
Bahasa Indonesia (id)limba română (ro)

2-14 耶稣激进的语言

神如此高度尊崇祂耶稣。你比世人更美、 在你嘴里满有恩惠.所以神赐福给你、 直到永远(诗篇45:2)。这位父深深的被他子的话语所打动。路加福音4:22,众人都称赞他、 并希奇他口中所出的恩言.又说、 这不是约瑟的儿子么。人如何对他亲切的话感到惊讶,他发说话方式很不寻常。显然他有着使用语言的天赋。上帝高度尊崇祂,因为他这样喜爱公义,恨邪恶。你比世人更美、在你嘴里满有恩惠.所以神赐福给你、 直到永远(诗篇45:2)你喜爱公义、 恨恶罪恶.所以神、就是你的神、用喜乐油膏你、胜过膏你的同伴(诗篇45:7)正是这方面让神感到他很特别。

主选择激进的语言是根本不同的。事实上,父完全受他使用完全不同于我们的语言所感染,因此,他所使用的语言甚至都打破了基本的语法规则,一个明显的例子是在圣经利未记开始时使用和...” 学者称之为“沃镇合取”,就是不能用于一个句子的开始,更遑论于一书。父的儿子也利用自己的语言。“'平安'[通常问候]我留下平安给你们、我将我的平安赐给你们.我所赐的、 不像世人所赐的.你们心里不要忧愁、也不要胆怯(约翰福音14:27)他似乎故意以不同的方式,惊人的语言表述感到高兴。有些时候,主耶稣似乎已经几乎创造了话。这个形容词epiousios“我们每天的面包”就是一个例子;在祈祷,其中主要他的追随者不断使用对所有人几乎都是陌生的一个字(1)。当他谈到上帝时用阿爸代替'爸爸',犹太人将被震惊(2)。但是,这是神的经验,他曾近在咫尺于富有同情心的父。他故意与神的名字并列,父阿、 愿你荣耀你的名.当时就有声音从天上来说、 我已经荣耀了我的名、还要再荣耀(约翰福音12:28)“阿爸,父”你们所受的不是奴仆的心、 仍旧害怕. 所受的乃是儿子的心、 因此我们呼叫阿爸、父。你们既为儿子、神就差他儿子的灵、进入你们〔 原文作我们〕 的心、 呼叫阿爸、 父(罗马书8:15;加拉太4:6)。犹太人向上帝祈祷使用'阿爸'是闻所未闻的,保罗显然是鼓励我们向上帝祷告时可以向耶稣那样做(约翰福音20:17)。主称上帝'阿爸',甚至禁止他的犹太信徒对任何人使用。也不要称呼地上的人为父. 因为只有一位是你们的父、 就是在天上的父(马太福音23:9)主的祈祷本身是激进。细心的犹太人祈祷3次/天,第一个和最后的祈祷到旷野。然而,耶稣次日早晨、天未亮的时候、耶稣起来、到旷野地方去、 在那里祷告。他既辞别了他们、就往山上去祷告(马可福音1:35,6:46)。也许他他的祈祷的动机是展示耶和华是唯一的这一事实。

他让我们喝他的血,一个让犹太人很反感的另类想法。他医治打破了社会的界限。他摸了麻风病人和出血的妇女。他同弃儿和众所周知的罪人一同吃喝。妇女跟随他走遍全国各地,但他对所有丑闻的散播无动于衷。他让玛丽用她的头发洗,并和她在公众场所一起说话,即使妇女头发,腿都被犹太教认为是特别诱人。耶稣拒绝分享犹太人的恐惧,通常是在女性方面。认为性欲是邪恶和不可控,犹太人这样的跟妇女隔绝来应对它们。但是主接受妇女作为他的陪伴。他因为他的人性感到舒适,他不偏执楔子的一段。而且,他预计他的责任,舒适与-他对选择门徒的态度与这些妇女一样。他重视那些知道自己是谁的人,这已在实践中有了激进的结果。然而,他谈到“权力在人民的眼睛”。这给了他什么?当然这是他的生活方式,他是谁的方式,他是谁。福音,信息,道成了他的肉身。之间存在着理论与实践完美的一致性。人们一再对主的教诲表现出惊奇表明可能不仅是指物质方面,但以何种方式,他独特的方式,是以他的道成了肉身。耶稣经过的时候、 看见亚勒腓的儿子利未、 坐在税关上、就对他说、你跟从我来.他就起来跟从了耶稣(马可福音2:14),耶稣的权威无疑是绝对的,直接的。正是他很平凡的方面使他变得如此引人注目。

耶稣将思想与激进并列。他谈到喝他的血,以及一个撒玛利亚是好的,一种精神的英雄。这是犹太人不可能将撒玛利亚'这个词与精神上概念联系起来。所以明显,主激进的话肯定会获准进入21世纪的。路加福音6:35,你们倒要爱仇敌、 也要善待他们、 并要借给人不指望偿还.你们的赏赐就必大了、 你们也必作至高者的儿子.因为他恩待那忘恩的和作恶的。耶稣讲了“至高者的儿子”, 5:45有“你父亲的子女”。耶稣究竟说的是什么?或许:“孩子的阿爸,爸爸,至高者的”。他将“至高者的”跟他的阿爸给予并列的崇高称号是令人震惊的想法。至高的其实是亲如阿爸,爸爸。

“阿门”在一世纪通常是你对别人说的话的反应。若要将这个词使用在您自己说的话上,显然是不可思议(3)。但主耶稣是那么安静地相信自己,他可以用于他自己的话。没有自负或骄傲,他重视自己到了这种程度。真正的“从来没有人[这样的人”]这样说话。

尾部的刺

主耶稣的激进的性质反映在他传教的风格上。他的比喻我称之所谓的虚幻的因素”。它们包括对熟悉的冲突,舒适,伴随奇特的正常,虚幻和激进的。现在这样的比喻众所周知,其激进的性质几乎被熟悉的雪崩所掩埋。寓言的开始是为了得到听众同情的故事线,然甩尾,整个结果却有悖于他们的期望,伴随激进的要求。良好的撒玛利亚人。一个独自行驶在耶路撒冷的路上已经引起听众的同情,是的,这条道路是非常危险的。然后祭司和利未人经过时却不给予帮助。这是现实的,“祭司和利未人已知在杰里科附近,他们从附近的殿”(4)活退守约旦河谷。老百姓都反对教权的,是的,他们可以想像祭司和利未人路过。 “典型!”会一直被人们所评论。他们都期待弥赛亚犹太工人阶级英雄的步伐。但是...这是一个鄙视撒玛利亚并停止给予救助帮助。他们原本预期犹太救世主和耶稣,自称是这一点。但是...在这个故事中,他代表一个撒玛利亚。请记住,撒玛利亚会和犹太人没有来往,讲到耶稣与在井边撒玛利亚妇人时人们都惊讶。即使在绝望中,犹太人也不会想得到撒玛利亚帮助。你必须完全不顾一切地接受这种帮助。时刻前,观众已经找出受伤的犹太男子。但是...他们真的绝望了,难道他们明白那种程度的绝望,可以说,保持故事”,并接受这一绝望的人是真的吗?他们希望能够认同的英雄。但是,没有,他们认同的是受伤,死亡,绝望的犹太人。当时,只有“去这样做” - '像撒玛利亚'。主的原始观众会放下手中的针织和收起眉毛,并在结束时深刻的反省。整个事情对许多人来说都是挑战。他们退出的寓言,故事退出,...它变得太苛刻。这是一个惊人的故事,这种制作方式根本上是悲剧的要求,已到仅仅是'一个好邻居隔壁的家伙,只要它不像你进行过多的要求,而这故事对现代自称为基督徒的多数人有着深远的意义。这本身表明对一个激进性质的要求感到不适。

弥敦道对大卫的比喻也是相同的。引起了大卫的同情,然后背叛了大卫:“你是那人!”。但他没有放弃那寓言。他采取了行动,因为我们不得不这样做。自以为是的大儿子的比喻也是一样的。该寓言的故事线如我们期望,任性的儿子忏悔,他的父亲接受了他的归来。但在最后的,整个过程都是相当的曲折。我们突然意识到,浪子和需要原谅任性的儿子并不是故事的重点。那些东西对于任何父亲和家人是顺其自然的。整个的一点是,儿子安全,留在家里和表现自己...他是一个最终在家庭以外的,因为他的自以为是。他成为坏人,迷失的儿子。再次,一直眉头打结,并从故事情节退出。那个时代的基督徒将其形容为“失去的/浪子回头的比喻”.显示他们[我们]也是错误的理解了这个故事的本质。


Notes

(1) J.H. Moulton & G. Milligan The Vocabulary Of The Greek New Testament (London: Hodder, 1949).

(2) Joachim Jeremias, The Prayers Of Jesus (London: S.C.M., 1967) pp. 96,97 comments on how he searched through "the prayer literature of ancient Judah...[but] in no place in this immense literature is this invocation of God as abba to be found...Abba was an everyday word, a homely family word. No Jew would have dared to address God in this manner".

(3) J.D.G. Dunn, A New Perspective On Jesus (Grand Rapids: Baker, 2005) p. 75.

(4) Robert Funk, Honest To Jesus (Harper San Francisco, 1996) p. 174.


previous chapter previous page table of contents next page next chapter